در بارهی چیدمان Pssage (گذرگاه)
در بارهی چیدمان Pssage (گذرگاه)
«راهروِ پویای صدا»
برگزارشده در سی وهفتمین جشنواره بینالملل تئاتر فجر (۱۳۹۸)
اینستالیشن یا چیدمان«گذرگاه»، ارائه شده دربخش (ملل) سی وهفتمین جشنوارهی بینالمللی تئاتر فجر، از کشور فرانسه را میتوان نمونهی کُرک و پَر ریختهای از یک اثر هنریِ درنوع خود ابداعآمیز و برخوردار از ارزشهای انسانی و مدنی ارزیابی کرد که بنابر محتوای بروشور آن، با حمایت سالن ملی شهر "والنس" و در تقدیر از میهمان نوازیهای این شهر از پناهندگان و مهاجران تولید شده وسعی دارد(یا بهتراست بگوییم سعی داشته است) به سهم خود، با تحریک نرونهای آینهای مغز مخاطبانش و بهرهگیری از قوهی تخیل آنان، حس همدردی نسبت به این گروه از مردمان را تقویت و شرایط را برای زیست انسانی و طبیعی آنان در سرزمین جدید، هموارتر گرداند.
کاربرد اصطلاح عامیانهی ‹کُرک و پَر ریخته› در رابطه با اجرای ارائه شده ازاین چیدمان در سی وهشتمین جشنوارهی تئاتر فجر، نه به کیفیت خود اثر که بیش از هرچیز، به بیتوجهای دعوتکنندگانش، یا بیخبری آنان از امکانات ارتباطی اثر با مخاطبان ایرانی خود، دلالت دارد. از آنجایی که عنصر محوری این «اینستالیشن»، نه تصویر بلکه کلام و اصوات است، لذا آشنایی با زبان به کارگرفته شده در آن، با همهی قلت و ایجاز شاعرانهاش، کلید اصلی ورود به جهان اثر و انگیزش تعامل و مشارکت تماشاگرانش خواهد بود و این درحالی است که کاربرد زبان فرانسه و درواقع، فقدان یک زبان مشترک دراین «راهرو پویای صدا»ی تعبیه شده در "سالن عباس جوانمرد" خانهی تئاتر، به عامل اصلی سوء تفاهم و تقلیل ارزشهای ذاتی اجرا و در نتیجه، عدم ارتباط مخاطب ایرانی با آن تبدیل شده و هر توضیح افزودهای از سوی عوامل اجرا، یا حتی، هرگونه ارجاع مخاطبان به بروشور اثر نیز، هیچگونه کمکی به رفع آن نمیکند.
صمدچینی فروشان